Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
henriette
henriette
Médiateur

[Latin] Résolu - Quelqu'un aurait-il les textes des Fables 30 et 31 d'Hygin ? Empty [Latin] Résolu - Quelqu'un aurait-il les textes des Fables 30 et 31 d'Hygin ?

par henriette Mar 26 Juil 2016 - 10:53
Je cherche les textes des deux fables d'Hygin qui traitent des travaux d'Hercule; les Fables 30 et 31, mais impossible de mettre la main dessus. Quelqu'un aurait-il cela dans ses tablettes ? veneration


Dernière édition par henriette le Mar 26 Juil 2016 - 11:25, édité 1 fois

_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
Kilmeny
Kilmeny
Empereur

[Latin] Résolu - Quelqu'un aurait-il les textes des Fables 30 et 31 d'Hygin ? Empty Re: [Latin] Résolu - Quelqu'un aurait-il les textes des Fables 30 et 31 d'Hygin ?

par Kilmeny Mar 26 Juil 2016 - 10:58
Elles sont en anglais ici, mais je n'ai pas la version latine : http://www.theoi.com/Text/HyginusFabulae1.html#30

_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
RogerMartin
RogerMartin
Bon génie

[Latin] Résolu - Quelqu'un aurait-il les textes des Fables 30 et 31 d'Hygin ? Empty Re: [Latin] Résolu - Quelqu'un aurait-il les textes des Fables 30 et 31 d'Hygin ?

par RogerMartin Mar 26 Juil 2016 - 11:03
http://www.thelatinlibrary.com/hyginus/hyginus5.shtml#herculis

Est-ce que c'est ça ? Il me semble qu'il y en a plusieurs à la suite sur Hercule, ça commence comme suit.

HERCULIS ATHLA DUODECIM AB EURYSTHEO IMPERATA
Infans cum esset, dracones duos duabus manibus necavit, quos Iuno miserat, unde primigenius est dictus. Leonem Nemaeum, quem Luna nutrierat in antro amphistomo atrotum, necavit, cuius pellem pro tegumento habuit. Hydram Lernaeam Typhonis filiam cum capitibus novem ad fontem Lernaeum interfecit. Haec tantam vim veneni habuit, ut afflatu homines necaret, et si quis eam dormientem transierat, vestigia eius afflabat et maiori cruciatu moriebatur. Hanc Minerva monstrante interfecit et exinteravit et eius felle sagittas suas tinxit; itaque quicquid postea sagittis fixerat, mortem non effugiebat, unde postea et ipse periit in Phrygia. Aprum Erymanthium occidit. Cervum ferocem in Arcadia cum cornibus aureis vivum in conspectu Eurysthei regis adduxit. Aves Stymphalides in insula Martis, quae emissis pennis suis iaculabantur, sagittis interfecit. Augeae regis stercus bobile uno die purgavit, maiorem partem Iove adiutore; flumine ammisso totum stercus abluit. Taurum, cum quo Pasiphae concubuit, ex Creta insula Mycenis vivum adduxit. Diomedem Thraciae regem et equos quattuor eius, qui carne humana vescebantur, cum Abdero famulo interfecit; equorum autem nomina Podargus Lampon Xanthus Dinus. Hippolyten Amazonam, Martis et Otrerae reginae filiam, cui reginae Amazonis balteum detraxit; tum Antiopam captivam Theseo donavit. Geryonem Chrysaoris filium trimembrem uno telo interfecit. Draconem immanem Typhonis filium, qui mala aurea Hesperidum servare solitus erat, ad montem Atlantem interfecit, et Eurystheo regi mala attulit. Canem Cerberum Typhonis filium ab inferis regi in conspectum adduxit.

PARERGA EIUSDEM
Antaeum terrae filium in Libya occidit. Hic cogebat hospites secum luctari et delassatos interficiebat; hunc luctando necavit. Busiridem in Aegypto, qui hospites immolare solitus erat; huius legem cum audiit, passus est se cum infula ad aram adduci, Busiris autem cum vellet deos imprecari, Hercules eum clava ac ministros sacrorum interfecit. Cygnum Martis filium armis superatum occidit. Quo cum Mars venisset et armis propter filium contendere vellet cum eo, Iovis inter eos fulmen misit. Cetum, cui Hesione fuit apposita, Troiae occidit; Laomedontem patrem Hesiones, quod eam non reddebat, sagittis interfecit. Aethonem aquilam, quae Prometheo cor exedebat, sagittis interfecit. Lycum Neptuni filium, quod Megaram Creontis filiam uxorem eius et filios Therimachum et Ophiten occidere voluit, interfecit. Achelous fluvius in omnes figuras se immutabat. Hic cum Hercule propter Deianirae coniugium cum pugnaret, in taurum se convertit, cui Hercules cornu detraxit, quod cornu Hesperidibus sive Nymphis donavit, quod deae pomis replerunt et cornu copiae appellarunt. Neleum Hippocoontis filium cum decem filiis occidit, quoniam is eum purgare sive lustrare noluit tunc, cum Megaram Creontis filiam uxorem suam et filios Therimachum et Ophiten interfecerat. Eurytum, quod Iolen filiam eius in coniugium petiit et ille eum repudiavit, occidit. Centaurum Nessum, quod Deianiram violare voluit, occidit. Eurytionem centaurum, quod Deianiram Dexameni filiam speratam suam uxorem petiit, occidit.

_________________
Yo, salut ma bande ! disait toujours le Samouraï.
I I love you User5899.
User 17706 s'est retiré à Helsingør. Sad
Strange how paranoia can link up with reality now and then.
henriette
henriette
Médiateur

[Latin] Résolu - Quelqu'un aurait-il les textes des Fables 30 et 31 d'Hygin ? Empty Re: [Latin] Résolu - Quelqu'un aurait-il les textes des Fables 30 et 31 d'Hygin ?

par henriette Mar 26 Juil 2016 - 11:20
Kilmeny a écrit:Elles sont en anglais ici, mais je n'ai pas la version latine : http://www.theoi.com/Text/HyginusFabulae1.html#30
Oui, j'avais trouvé ce lien, mais c'est le texte latin dont j'ai besoin en effet.
RogerMartin a écrit:http://www.thelatinlibrary.com/hyginus/hyginus5.shtml#herculis

Est-ce que c'est ça ? Il me semble qu'il y en a plusieurs à la suite sur Hercule.
Yeeeeeessssss !!!!! yesyes yesyes yesyes
Mille mercis, RM, tu es toujours d'une aide précieuse !!! veneration veneration veneration
En effet, il y a tout un cycle sur Hercule, mais je crois que les 30 et 31 sont plus centrées sur les 12 travaux.

_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum